on ‎2010 Jul 26 8:01 PM
Hi Frnds,
Could anybody plzz tell me what are the document no.s and what does that mean......
I get documents like AG HR505,HR311,HR306............so on
What does it mean??
what is AG??
Is it Applicant group?? if yes then y we refer documents as AG payoll,AG time manegemnt??
Does it specify any special Kind of documents..
plzz clarify..
thanks & regards
Request clarification before answering.
HR505, HR311, and HR306 are SAP training courses. I'm not familiar with HR311. HR306 is Configuration of Time Recording
and HR505 is Organizational Management.
Regards,
Howard
You must be a registered user to add a comment. If you've already registered, sign in. Otherwise, register and sign in.
SAP AG is the company name. According to Wikipedia: Aktiengesellschaft, abbreviated AG) is a German term that refers to a corporation that is limited by shares, i.e. owned by shareholders, and may be traded on a stock market. The term is used in Germany, Austria and Switzerland.
Regards,
Howard
Hello Olivier,
I made sone "Research" on this language ..
I found that it is new upcoming E-Language.. and there are some courses offered on internet for this language.
May be we can see someone requesting for customisation of SAP modules for this language soon.. no wondor...
"but 2 b frank it gets some times really difficult 2 understand this English..."
br,
Pushkar
Hello,
>"but 2 b frank it gets some times really difficult 2 understand this English..."
And these people should understand that if they are so lazzy to write plain English words, people (including me) will be also very lazzy to answer their questions. A lot of people here are also non native English speakers and have a hard time guessing the meaning.
>br
Could you translate in English, please ?
Cheers,
Olivier
Yes,
"Lazzi" is a French word (not common) which means "jokes"....
There are some words which are the same in French and English except for the orthographies.
As I read them as much in English as in French, it's difficult to remember how to spell them correctly in the current language.
"Connection" in English; "Connexion" in French
"License" in English; "Licence" in French.
[mode provocation ON]
It is a well known fact that, since 1066, English is only French with a bad pronunciation !
[mode provocation OFF]
Cheers,
Olivier
As I read them as much in English as in French, it's difficult to remember how to spell them correctly in the current language.
It's not a trend just with the French. I've noticed several of my Portugese and Spanish speaking friends have the same problem. Though they are fluent speakers of the English language, when it comes to writing I cannot but be surprised.
pk
hmmm...... maybe while "lazzy" was typed, Olivier's finger's drifted off to sleep briefly on the keyboard...... (Pls don't take this personally Olivier, just for fun.)
lolz.....
Mz
You must be a registered user to add a comment. If you've already registered, sign in. Otherwise, register and sign in.
You must be a registered user to add a comment. If you've already registered, sign in. Otherwise, register and sign in.