Oi pessoal,
Hoje resolvi compartilhar um glossário inglês/português de termos usados no SAP SD.
Trabalho no Product Support da SAP, e nosso trabalho aqui é basicamente todo em inglês, já que atendemos clientes do mundo inteiro. No entanto, muitas vezes precisamos lidar com clientes brasileiros, e aí duas por três acontece de a gente precisar falar sobre um certo contexto no sistema e faltar algum termo técnico em português, pois estamos acostumados a mexer no sistema em inglês todos os dias.
Estou trabalhando na criação de algumas documentações na nossa língua, e estou tendo o cuidado de utilizar os termos corretos em português, como aparecem no sistema. Pensei que seria uma boa ideia compartilhar isso por aqui, pois talvez:
Enfim, pensei em várias situações em que seria benéfico ter um acesso rápido a um glossário como esse e achei válido compartilhar. Espero que gostem, e tentarei enriquecer a lista com o tempo!
Se você gostar do glossário, não esqueça de avaliar nas estrelinhas ali abaixo do post!
| Inglês | Português |
| Access sequence | Sequências de acesso |
| Account determination | Determinação de contas |
| Accounting | Contabilidade |
| Accounting document | Documento contábil |
| Accounts receivable | Contas a receber |
| Accruals | Delimitações / Provisões derivadas de apropriações por competência |
| Accrued costs | Custos calculados |
| Automatic clearing | Compensação automática |
| Batch items | Itens de lote |
| Billing | Faturamento |
| Billing due list | Lista de documentos de faturamento a fazer |
| Billing header | Cabeçalho |
| Billing plan | Programa de faturamento |
| Billing relevance | Relevância para o documento de faturamento |
| Billing types | Tipos de faturamento |
| Blocking reasons | Motivos de bloqueio |
| Cancellation | Estornar |
| Cancellation documents | Documentos de estorno |
| Cancelling billing documents | Estorno de documentos de faturamento |
| Cash on delivery | Reembolso postal |
| Collective billing document | Documento de faturamento coletivo |
| Collective processing | Processamento coletivo |
| Condition records | Registros de condição |
| Copying control | Controle de cópia |
| Copying requirements | Requisitos de cópia |
| Cost | Preço de custo |
| Cost accounting | Contabilidade de custos |
| Credit memo | Nota de crédito |
| Credit memo request | Solicitação de nota de crédito |
| Debit memo | Nota de débito |
| Debit memo request | Solicitação de nota de débito |
| Delivery | Entrega |
| Delivery-related billing document | documento de faturamento criados a partir de uma remessa |
| Document flow | Fluxo de documentos |
| Document number | Numero do documento |
| Down payments | Adiantamentos |
| Down Payments for Sales Orders | Adiantamentos para ordens de clientes |
| Drill-down | Relatório de pesquisa |
| Final settlement | Liquidação final |
| G/L account | Conta do razão |
| General ledger | Razão |
| Incompletion log | Logs de dados incompletos |
| Installment plan | Plano de pagamento em prestações |
| Installments | Pagamento parcelado |
| Intercompany | Interempresarial |
| Intercompany Business Processing | Processamento comercial interempresarial |
| Invoice | Documento de faturamento |
| Invoice list | Lista de faturas |
| Invoice split | Partição de fatura |
| Master data | Dados mestre |
| Match codes | Matchcodes |
| Material for settlement | Material para liquidação |
| Number range | Intervalo de numeração |
| Order reason | Motivo da ordem |
| Order-related billing document | Documento de faturamento criados a partir de uma ordem |
| Partial settlement | Liquidação parcial |
| Payer | Pagador |
| Payment card | Cartão de pagamento |
| Payment terms | Condições de pagamento |
| Periodic partial settlement | Liquidação parcial periódica |
| Posting costs | Lançamento de custos |
| Posting key | Chave de lançamento |
| Posting status | Status do lançamento |
| Pricing | Determinação do preço |
| Pricing update | Atualização de preço |
| Profit center | Centro de lucro |
| Profitability analysis | Demonstração de resultados |
| Pro-forma invoices | Faturas pró-forma |
| Rebate | Bônus |
| Rebate agreement | Estipulações de bônus |
| Release to accounting | Liberação contábil |
| Retroactive billing | Faturamento retroativo |
| Retro-billing | Faturamento retroativo |
| Revenue account | Conta de receitas |
| Revenue recognition | Realização de receitas |
| Reversing accrual calculations | Estornar delimitações de custos |
| Routines | Rotinas |
| Sales document | Documento de vendas |
| Sales order | Ordem de cliente |
| Sales organization | Organização de vendas |
| Services rendered date | Data de serviços prestados |
| Settle | Liquidar |
| Sold-to party | Emissor |
| Split | Partição |
| Stock transfer | Transferência de estoque |
| Tax | Imposto ou IVA |
| Validity period | Período de validade |